Cultura francese: il fascino della tradizione

Vive la France e la sua affascinante tradizione, che la rende unica nel suo genere, raffinata e molto chic. La stessa cultura popolare che è possibile rintracciare e leggere nella raccolta di Proverbi francesi sulla vita.
Il fascino francese è racchiuso nei numerosi monumenti e negli altrettanti musei della Francia, che narrano una storia lunga secoli e che ancora oggi continuano a tramandarne le peculiarità. Così come queste importanti opere architettoniche, anche i proverbi e i motti in lingua francese permettono di assaporare la cultura d'Oltralpe e di conoscere il suo stile elegante e sempre a passo con i tempi.
In continuo contatto con popolazioni diverse, infatti, la Francia è sempre stata un punto di riferimento per varie culture e per tutti quegli uomini che ne hanno saputo trarre benefici e profitti, permettendo alla cultura francese di non morire. Ed è anche grazie a note personalità che da lunghe generazioni la Francia detta le mode e i gusti che poi riesce a diffondere negli altri paesi, mantenendo il suo primato mondiale e il suo stile unico.
Le stesse peculiarità che è possibile trovare anche nei proverbi in lingua francese!

Proverbi francesi sulla vita: la Francia a portata di un clic

La lunga tradizione culturale francese è frutto dell'esperienza di popoli che hanno vissuto e agito all'interno della Francia, condividendo e tramandando usi e costumi caratteristici. A differenza delle altre culture, però, quella francese vanta il forte senso patriottico e di appartenenza ad una patria che, nei secoli, ha mantenuto forti le proprie caratteristiche.
Di questo patriottismo sono testimonianza diretta i numerosi Proverbi francesi sulla vita, che non solo conservano l'antica tradizione della Francia, ma ne vogliono raccontare la storia che l'ha contraddistinta nel tempo. Attraverso metafore, similitudini e giri di parole, gli antichi francesi hanno trasmesso dei validi insegnamenti che ancora oggi possono essere utili modelli da seguire nella vita quotidiana.
I proverbi francesi possono infatti fornire aneddoti e chiavi di lettura particolari che trovano un riscontro concreto nella società odierna, nella quale diventano validi strumenti di riflessione e, al contempo, un'occasione per scoprire l'affascinante cultura francese, consapevole del fatto che "L’école de la vie n’a point de vacances" e cioè che "La scuola di vita non ha mai vacanza".

Des goûts et des couleurs on ne discute pas

Dei sapori e dei colori non si discute
Anonimo

Coucher de poule et lever de corbeau, écartent l’homme du tombeau

Dormire con le galline e alzarsi con il corvo allunga la vita
Anonimo

Chacun sait où son soulier le blesse

Ognuno sa dove duole la scarpa
Anonimo

Bossu ne voit pas sa bosse

Il gobbo non vede la sua gobba
Anonimo

Qui ne dit mot consent

Chi tace acconsente
Anonimo

La vengeance est un plat qui se mange froid

La vendetta é un piatto che va servito freddo
Anonimo

Le chat parti, les souris dansent

Quando il gatto non c'è, i topi ballano
Anonimo

L’appétit vient en mangeant

L'appetito vien mangiando
Anonimo

Le temps c’est de l’argent

Il tempo é denaro
Anonimo

Autre pays, autre coutume

Paese che vai, usanza che trovi
Anonimo

Un clou chasse l’autre
(Un chiodo schiaccia l’altro)

Anonimo

Mieux vaut souffrir d’avoir aimé que de souffrir de n’avoir jamais aimé

Meglio soffrire per aver amato qualcuno che non aver amato
Anonimo

Loin des yeux, loin du coeur

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore
Anonimo

Les amours commencent par anneaux, et finissent par couteaux

Gli amori iniziano con gli anelli e finiscono con i coltelli
Anonimo

L’amour est aveugle

L'amore è cieco
Anonimo

Heureux au jeu, malheureux en amour

Fortunato al gioco, sfortunato in amore
Anonimo

Les meilleures choses ont une fin

Le cose belle durano poco
Anonimo

A bon entendeur, il ne faut qu’une parole

A buon intenditore, poche parole
Anonimo

L’erreur est humaine

Sbagliare è umano
Anonimo

Vouloir, c’est pouvoir

Volere è potere
Anonimo