Detti inglesi: una guida pocket
La cultura inglese è una delle più conosciute ed apprezzate nel mondo, divenuta internazionale grazie alla sua lingua che viene parlata ed utilizzata ormai quasi in tutto il mondo. Sono molti infatti a conoscere i caratteri moderni della cultura inglese, restando spesso ignari dell'importante passato che l'ha creata e sul quale si fonda.
I proverbi e modi di dire inglesi rappresentano una solida base culturale che mantiene saldo il legame dei popolo con le proprie origini e con le proprie tradizioni antiche.
Attraverso i proverbi inglesi con traduzione è possibile conoscere la sapienza tramandata nei secoli di generazione in generazione e che ancora oggi si può trovare nascosta nei meandri della frenetica modernità della Gran Bretagna.
Lo spirito di un passato glorioso, nel quale si rispecchiano i valori della Regina e di Buchingam Palace e nel quale trovano riparo validi e sapienti insegnamenti ed esperienze concrete, che rappresentano un tesoro da preservare nel tempo.

Slang: i modi di dire inglesi più inusuali
La tradizione convive con la modernità, così come i proverbi inglese antichi convivono a quelli moderni, frutto della conversazione della vita quotidiana.
Lo slang è lo strumento più efficace per imparare la cultura inglese e per capire come vive la popolazione britannica. Grazie ai modi di dire inglesi che si usano nel parlare di ogni giorno infatti è possibile osservare più da vicino gli usi e costumi della società anglosassone, dove già da secoli il progresso sociale è riuscito ad imporsi e a fare il suo corso imponendo mode e stili di vita anche a livello mondiale.
I termini dello slang e dei modi di dire inglesi non si trovano nel dizionario o nelle guide tascabili, ma sono patrimonio concreto di una lingua in costante evoluzione e aggiornamento qual è quella inglese. Ed è per questo che questa raccolta di modi di dire inglesi con traduzione rappresenta solo una parte di un vasto repertorio linguistico che trae linfa quotidiana dalla vita di ogni inglese.

A caballo regalado no hay que mirarle el dentado

A caval donato, non si guarda in bocca
Anonimo

Mouth of ivy, heart of holly

Bocca di edera, cuore di agrifoglio
Anonimo

Our worst misfortunes are those that never befall us

Le nostre peggiori sventure sono quelle che non ci hanno mai colpito
Anonimo

Sudden friendship, sure repentance

Amicizia improvvisa, pentimento certo
Anonimo

Three may keep counsel, if two be away

Tre possono tenere consiglio, se due sono via
Anonimo

Wherever a man dwells, he shall be sure to have a thorn-bush near his door

Dovunque un uomo dimori, sarà certo di avere un cespuglio di spine vicino alla sua porta
Anonimo

You must not hang a man by his looks

Non devi impiccare un uomo per il suo aspetto
Anonimo

You may go farther and fare worse

Puoi andare oltre ed uscirne peggio
Anonimo

You have tied a knot with your tongue you cannot undo with your teeth

Hai fatto un nodo con la lingua che non puoi sciogliere con i denti
Anonimo

What may be done at any time will be done at no time

Quello che si può fare in qualsiasi momento non si farà mai
Anonimo

Time and tide wait for no man

Tempo e marea non aspettano nessuno
Anonimo

There’s no getting white flour out of a coal-sack

Non c'è modo di ricavare bianca farina da un sacco di carbone
Anonimo

The night show stars and women in a better light

La notte mostra stelle e donne in una luce migliore
Anonimo

The nearer the church, the farther from God

Più vicina la chiesa, più lontana da Dio
Anonimo

The more rogue the more luck

Più si è canaglie più si è fortunati
Anonimo

The darkest hour is that before dawn

L'ora più buia è quella che precede l'alba
Anonimo

Soft words and hard arguments

Morbide parole e duri argomenti
Anonimo

She’s as quiet as a wasp in one’s nose

È quieta come una vespa nel naso
Anonimo

Self-love’s a mote in every man’s eye

L'amore di sé stessi è una pagliuzza nell'occhio di ogni uomo
Anonimo

Put not a naked sword in a mad man’s hand

Non mettere una spada sguainata in mano ad un folle
Anonimo