Una pausa per riflettere: i proverbi sulla vita

La vita è simile ad un libro dalle mille pagine; ad un viaggio dalle interessanti tappe o ad un'avventura, che bisogna affrontare per poter provare delle emozioni intense. In ogni occasione, mette l'uomo alla prova, offrendogli l'opportunità di dimostrare il proprio valore, ma soprattutto di riflettere sul valore delle cose che lo circondano.
Sono tantissimi i proverbi e i detti che, nel tempo, hanno tramandato l'importanza della vita e dei molteplici aspetti che essa assume quotidianamente. 
Ad ogni Proverbio sulla vita è affidato una lezione importante, che induce il lettore a contemplare la propria esistenza e a soffermarsi su quegli aspetti che la rendono interessante ed enigmatica.
Ogni giorno è diverso dall'altro e, anche quando possono sembrare tutti simili, ognuno di essi nasconde un fondamentale insegnamento, che può servire ad affrontare la quotidianità con uno spirito differente e con una mente più aperta.
Un'opportunità per crescere e per entrare in contatto con le culture di tutto il mondo, che arricchiscono la raccolta di Proverbi sulla vita con i loro detti in lingua madre rendendola unica nel suo genere e colorita nelle sue varietà locali.


 Proverbi italiani sulla vita: un insegnamento made in Italy

Secondo un noto proverbio "Tutto il mondo è paese" ed è interessante scoprire che mentre alcuni Proverbi sulla vita sono rintracciabili in più culture, altri invece sono peculiari di una sola realtà culturale. 
Ogni motto possiede una propria storia che è stata trasmessa nel tempo e nello spazio e che ha trovato un terreno molto fertile in tutte quelle tradizioni con usi e costumi simili a quelli presenti nella cultura di partenza.
Sono molti, infatti, i Proverbi italiani sulla vita rintracciabili anche in altre raccolte in lingua straniera, nelle quali vengono riportati con lo stesso significato che assumono in Italia. In ogni paese e in ogni tradizione, i Proverbi italiani forniscono un valido strumento per riflettere e per imparare da chi è vissuto prima e ha voluto lasciare il frutto della propria esperienza: e al contempo forniscono un'occasione per riscoprire gli antichi e folcloristici dialetti diffusi in tutta la penisola.
Accanto ai motti riportati nelle diverse lingue, i proverbi italiani sulla vita trasmettono un insegnamento made in Italy, dai caratteri così veraci e coloriti, da renderla incisiva, efficace, ma soprattutto nota in tutto il mondo.
Questa raccolta di proverbi ne è la dimostrazione e leggerla sarà interessante, perché appunto "Chi ha tempo non aspetti tempo!"

عندما تكون هناك وجهة ، تصبح الصحراء طريقًا أيضًا

Quando c'è una meta, anche il deserto diventa strada
Anonimo

المسجد الحقيقي هو المسجد الواقع في قاع الروح

La vera moschea è quella costruita in fondo all'animo
Anonimo

ترى العين ، لكن اليد لا تستطيع الوصول إليها

L'occhio vede, ma la mano non può raggiungerlo
Anonimo

دع السيف يقرر ما الذي لم يحل الماكرة

Lascia decidere alla spada quel che l'astuzia non ha risolto
Anonimo

العين تأكل قبل الفم

L'occhio mangia prima della bocca
Anonimo

عندما تكون السماء حمراء ، قم بسرج حصانك ، وارتدي الجندرة واستعد للركض

Quando il cielo è rosso, sella il tuo cavallo, indossa la tua gandara e preparati a galoppare
Anonimo

إذا عضت قطة ثعبان ، فسوف تكون أيضًا حذرة من الحبل

Se un gatto viene morso da un serpente, poi diffiderà anche di una corda
Anonimo

اسأل أولئك الذين لديهم خبرة بدلا من المتعلمين

Chiedi a chi ha esperienza piuttosto che all'istruito
Anonimo

المنزل ملك لأبينا والغريب يطردنا

La casa è di nostro padre e lo straniero ce ne scaccia
Anonimo

الجنة لا تعرف الغضب عندما يتحول الحب إلى الكراهية

Il cielo non conosce ira come quando l'amore volge all'odio
Anonimo

إطالة خطوتك وفقًا لحجم سجادتك

Allunga il passo secondo la grandezza del tuo tappeto
Anonimo

القضية يجب أن تتحول النملة لرؤية السماء

Bisogna che il caso rivolti la formica perché essa veda il cielo
Anonimo

الجميع راض عن عقولهم ، ولكن ليس بأموالهم

Tutti sono soddisfatti del proprio intelletto, ma non del proprio denaro
Anonimo

الرجل الفقير أجنبي في المنزل

Il povero è uno straniero in patria
Anonimo

يتعرف الصديق على نفسه عند الحاجة

L'amico si riconosce nel bisogno
Anonimo

لا ترمي الحجر في البئر بعد شربه

Non gettare la pietra nel pozzo dopo averci bevuto
Anonimo

لا يمكنك الحصول على دقيق من كيس الفحم

Non puoi cavare farina da un sacco di carbone
Anonimo

يمكنك إحضار جمل إلى المصدر ولكن لا يمكنك إجباره على الشرب

Puoi portare un cammello alla fonte ma non puoi costringerlo a bere
Anonimo

حلاق يتعلم العمل على رؤوس الأيتام

Un barbiere impara il lavoro sulle teste degli orfani
Anonimo

أحمق فقط يمتد على طول مسار الحياة دون توقف لمراقبة جمال الخلق

Solo lo stolto percorre correndo il cammino della vita senza soffermarsi ad osservare le bellezze del creato
Anonimo